150. the
Point of the Bayan # 129
The "Point
of the Bayan" is one of the titles by which the Bab
referred to Himself.
151. the
deceased should be enfolded in five sheets of silk or
cotton # 130
In the
Bayan, the Báb specified that the body of the deceased
should be wrapped in five sheets of silk or cotton.
Bahá'u'lláh confirmed this provision and added the
stipulation that for "those whose means are limited a
single sheet of either fabric will suffice".
When asked whether the "five sheets" mentioned in the
law referred to "five full-length shrouds" or "five
cloths which were hitherto customarily used",
Bahá'u'lláh responded that the intention is the "use of
five cloths" (Q and A 56).
Concerning the way in which the body should be wrapped,
there is nothing in the Bahá'í Writings to define how
the wrapping of the body is to be done, either when
"five cloths" are used or only "a single sheet". At
present, the Bahá'ís are free to use their judgement in
the matter.
152. It is forbidden you to transport the body of the
deceased a greater distance than one hour's journey from
the city # 130
The intention of this command is to limit the duration
of the journey to one hour's time, irrespective of the
means of transport that are chosen to carry the body to
the burial site. Bahá'u'lláh affirms that the sooner the
burial takes place, "the more fitting and acceptable
will it be" (Q and A 16). The place of death may be
taken to encompass the city or town in which the person
passes away, and therefore the one hour's journey may be
calculated from the city limits to the place of burial.
The spirit of Bahá'u'lláh's law is for the deceased to
be buried near where he or she dies.
153. God hath removed the restrictions on travel that
had been imposed in the Bayan. # 131
The Báb decreed certain restrictions on travel which
were to remain in force until the advent of the Promised
One of the Bayan, at which time the believers were
instructed to set out, even if on foot, to meet Him,
since the attainment of His presence was the fruit and
purpose of their very existence.
154. Raise up and exalt the two Houses in the Twin
Hallowed Spots, and the other sites wherein the throne
of your Lord ... hath been established. # 133
Bahá'u'lláh identifies the "two Houses" as His House in
Baghdad, designated by Him as the "Most Great House",
and the House of the Báb in Shiraz, both of which have
been ordained by Him as sites of pilgrimage. (See
Q and A 29,
32 and
note 54.)
Shoghi Effendi explained that "the other sites wherein
the throne of your Lord ... hath been established"
refers to those places where the Person of the
Manifestation of God has resided. Bahá'u'lláh states
that "the people of the areas where these are situated
may choose to preserve either each house" wherein He
resided, "or one of them" (Q and A 32). Bahá'í
institutions have identified, documented, and where
possible, acquired and restored a number of the
historical sites associated with the Twin
Manifestations.
155. Take heed lest ye be prevented by aught that hath
been recorded in the Book from hearkening unto this, the
Living Book # 134
The "Book" is the record of the revealed Word of the
Manifestations of God. The "Living Book" is a reference
to the Person of the Manifestation.
These words contain an allusion to a statement of the
Báb in the Persian Bayan about the "Living Book", which
He identifies as Him Whom God will make manifest. In one
of His Tablets Bahá'u'lláh Himself states: "The Book of
God hath been sent down in the form of this Youth." In
this verse of the Aqdas, and again in
paragraph 168 of
the Aqdas, Bahá'u'lláh refers to Himself as the "Living
Book". He cautions the "followers of every other Faith"
against seeking "reasons in their Holy Books" for
refuting the utterances of the "Living Book". He
admonishes the people not to allow what has been
recorded in the "Book" to prevent them from recognising
His Station and from holding fast to what is in this new
Revelation.
156. tribute to this Revelation, from the Pen of Him Who
was My Herald # 135
The "tribute" that Bahá'u'lláh quotes in this passage is
from the Arabic Bayan.
157. "The Qiblih is indeed He Whom God will make
manifest; whenever He moveth, it moveth, until He shall
come to rest." # 137
For a discussion of this verse see notes
7 and
8.
158. It is unlawful to enter into marriage save with a
believer in the Bayan. Should only one party to a
marriage embrace this Cause, his or her possessions will
become unlawful to the other # 139
The passage of the Bayan which Bahá'u'lláh here quotes
draws the attention of the believers to the imminence of
the coming of "Him Whom God will make manifest". Its
prohibition of marriage with a non-Bábí and its
provision that the property of a husband or wife who
embraced the Faith could not lawfully pass to the non-Bábí
spouse were explicitly held in abeyance by the Báb, and
were subsequently annulled by Bahá'u'lláh before they
could come into effect. Bahá'u'lláh, in quoting this
law, points to the fact that, in revealing it, the Báb
had clearly anticipated the possibility that the Cause
of Bahá'u'lláh would rise to prominence before that of
the Báb Himself.
In God Passes By Shoghi Effendi points out that the
Bayan "should be regarded primarily as a eulogy of the
Promised One rather than a code of laws and ordinances
designed to be a permanent guide to future generations".
"Designedly severe in the rules and regulations it
imposed," he continues, "revolutionizing in the
principles it instilled, calculated to awaken from their
age-long torpor the clergy and the people, and to
administer a sudden and fatal blow to obsolete and
corrupt institutions, it proclaimed, through its drastic
provisions, the advent of the anticipated Day, the Day
when 'the Summoner shall summon to a stern business',
when He will 'demolish whatever hath been before Him,
even as the Apostle of God demolished the ways of those
that preceded Him'" (see also
note 109).
159. The Point of the Bayan # 140
One of the titles of the Báb.
160. Verily, there is none other God besides Me # 143
The Bahá'í Writings contain many passages that elucidate
the nature of the Manifestation and His relationship to
God. Bahá'u'lláh underlines the unique and transcendent
nature of the Godhead. He explains that "since there can
be no tie of direct intercourse to bind the one true God
with His creation" God ordains that "in every age and
dispensation a pure and stainless Soul be made manifest
in the kingdoms of earth and heaven". This "mysterious
and ethereal Being", the Manifestation of God, has a
human nature which pertains to "the world of matter" and
a spiritual nature "born of the substance of God
Himself". He is also endowed with a "double station":
The first station, which is related to His innermost
reality, representeth Him as One Whose voice is the
voice of God Himself... The second station is the human
station, exemplified by the following verses: "I am but
a man like you." "Say, praise be to my Lord! Am I more
than a man, an apostle?"
Bahá'u'lláh also affirms that, in the spiritual realm,
there is an "essential unity" between all the
Manifestations of God. They all reveal the "Beauty of
God", manifest His names and attributes, and give
utterance to His Revelation. In this regard, He states:
Were any of the all-embracing Manifestations of God to
declare: "I am God", He, verily, speaketh the truth, and
no doubt attacheth thereto. For it hath been repeatedly
demonstrated that through their Revelation, their
attributes and names, the Revelation of God, His names
and His attributes, are made manifest in the world...
While the Manifestations reveal the names and attributes
of God and are the means by which humanity has access to
the knowledge of God and His Revelation, Shoghi Effendi
states that the Manifestations should "never ... be
identified with that invisible Reality, the Essence of
Divinity itself". In relation to Bahá'u'lláh, the
Guardian wrote that the "human temple that has been the
vehicle of so overpowering a Revelation" is not to be
identified with the "Reality" of God.
Concerning the uniqueness of Bahá'u'lláh's station and
the greatness of His Revelation, Shoghi Effendi affirms
that the prophetic statements concerning the "Day of
God", found in the Sacred Scriptures of past
Dispensations, are fulfilled by the advent of
Bahá'u'lláh:
To Israel He was neither more nor less than the
incarnation of the "Everlasting Father", the "Lord of
Hosts" come down "with ten thousands of saints"; to
Christendom Christ returned "in the glory of the
Father"; to Shí'ah Islam the return of the Imam Husayn;
to Sunni Islam the descent of the "Spirit of God" (Jesus
Christ); to the Zoroastrians the promised Shah-Bahram;
to the Hindus the reincarnation of Krishna; to the
Buddhists the fifth Buddha.
Bahá'u'lláh describes the station of "Divinity" which He
shares with all the Manifestations of God as
...the station in which one dieth to himself and liveth
in God. Divinity, whenever I mention it, indicateth My
complete and absolute self-effacement. This is the
station in which I have no control over mine own weal or
woe nor over my life nor over my resurrection.
And, regarding His own relationship to God, He
testifies:
When I contemplate, O my God, the relationship that
bindeth me to Thee, I am moved to proclaim to all
created things "verily I am God"; and when I consider my
own self, lo, I find it coarser than clay!
161. payment of Zakat # 146
Zakat is referred to in the
Qur'án as a regular charity binding upon Muslims. In due
course the concept evolved into a form of alms-tax which
imposed the obligation to give a fixed portion of
certain categories of income, beyond specified limits,
for the relief of the poor, for various charitable
purposes, and to aid the Faith of God. The limit of
exemption varied for different commodities, as did the
percentage payable on the portion assessable.
Bahá'u'lláh states that the Bahá'í law of Zakat follows
"what hath been revealed in the Qur'án" (Q and A 107).
Since such issues as the limits for exemption, the
categories of income concerned, the frequency of
payments, and the scale of rates for the various
categories of Zakat are not mentioned in the Qur'án,
these matters will have to be set forth in the future by
the Universal House of Justice. Shoghi Effendi has
indicated that pending such legislation the believers
should, according to their means and possibilities, make
regular contributions to the Bahá'í Fund.
162. It is unlawful to beg, and it is forbidden to give
to him who beggeth. # 147
In a Tablet 'Abdu'l-Bahá expounds the meaning of this
verse. He states that "mendicancy is forbidden and that
giving charity to people who take up begging as their
profession is also prohibited". He further points out in
that same Tablet: "The object is to uproot mendicancy
altogether. However, if a person is incapable of earning
a living, is stricken by dire poverty or becometh
helpless, then it is incumbent on the wealthy or the
Deputies to provide him with a monthly allowance for his
subsistence... By 'Deputies' is meant the
representatives of the people, that is to say the
members of the House of Justice."
The prohibition against giving charity to people who beg
does not preclude individuals and Spiritual Assemblies
from extending financial assistance to the poor and
needy or from providing them with opportunities to
acquire such skills as would enable them to earn a
livelihood (see
note 56).
163. A fine ... had formerly been prescribed ... for
anyone who was the cause of sadness to another # 148
Bahá'u'lláh abrogates the law of the Persian Bayan
concerning the payment of a fine in reparation for
causing sadness to one's neighbour.
164. the sacred Lote-Tree # 148
The "sacred Lote-Tree" is a reference to the
Sadratu'l-Muntaha, the "Tree beyond which there is no
passing" (see note 128). It is used here symbolically to
designate Bahá'u'lláh.
165. Recite ye the verses of God every morn and
eventide. # 149
Bahá'u'lláh states that the essential "requisite" for
reciting "the verses of God" is the "eagerness and love"
of the believers to "read the Word of God" (Q and A 68).
With regard to the definition of "verses of God",
Bahá'u'lláh states that it refers to "all that hath been
sent down from the Heaven of Divine Utterance". Shoghi
Effendi, in a letter written to one of the believers in
the East, has clarified that the term "verses of God"
does not include the writings of Abdu'l-Bahá; he has
likewise indicated that this term does not apply to his
own writings.
166. Ye have been enjoined to renew the furnishings of
your homes after the passing of each nineteen years #
151
Bahá'u'lláh confirms the injunction in the Arabic Bayan
regarding the renewal, every nineteen years, of the
furnishings of one's home, provided one is able to do
so. Abdu'l-Bahá relates this ordinance to the promotion
of refinement and cleanliness. He explains that the
purpose of the law is that one should change those
furnishings that become old, lose their lustre and
provoke repugnance. It does not apply to such things as
rare or treasured articles, antiques or jewellery.
167. Wash your feet # 152
The believers are exhorted in the Kitáb-i-Aqdas to bathe
regularly, to wear clean clothes and generally to be the
essence of cleanliness and refinement. The Synopsis and
Codification, section
IV.D.3.y.i.-vii., summarizes the
relevant provisions. In relation to the washing of the
feet, Bahá'u'lláh states that it is preferable to use
warm water; however, washing in cold water is also
permissible (Q and A 97).
168. Ye have been prohibited from making use of pulpits.
Whoso wisheth to recite unto you the verses of his Lord,
let him sit on a chair placed upon a dais # 154
These provisions have their antecedent in the Persian
Bayan. The Báb forbade the use of pulpits for the
delivery of sermons and the reading of the Text. He
specified, instead, that to enable all to hear the Word
of God clearly, a chair for the speaker should be placed
upon a platform. In comments on this law, 'Abdu'l-Bahá
and Shoghi Effendi have made it clear that in the
Mashriqu'l-Adhkar (where sermons are prohibited and only
the words of Holy Scripture may be read) the reader may
stand or sit, and if necessary to be better heard, may
use a low moveable platform, but that no pulpit is
permitted. In the case of meetings in places other than
the Mashriqu'l-Adhkar, it is also permissible for the
reader or speaker to sit or stand, and to use a
platform. In one of His Tablets, when reiterating the
prohibition of the use of pulpits in any location,
Abdu'l-Bahá has stressed that when Bahá'ís deliver their
speeches in gatherings, they are to do so in an attitude
of utmost humility and self-abnegation.
169. Gambling # 155
The activities that are included in this prohibition
have not been outlined in the Writings of Bahá'u'lláh.
As both Abdu'l-Bahá and Shoghi Effendi have indicated,
it is left to the Universal House of Justice to specify
the details of this prohibition. In response to
questions about whether lotteries, betting on such
things as horse races and football games, bingo, and the
like, are included under the prohibition of gambling,
the Universal House of Justice has indicated that this
is a matter that will be considered in detail in the
future. In the meantime, the Assemblies and individuals
are counselled not to make an issue of these matters and
to leave it to the conscience of the individual
believers.
The House of Justice has ruled that it is not
appropriate for funds for the Faith to be raised through
lotteries, raffles, and games of chance.
170. the use of opium ... any substance that induceth
sluggishness and torpor # 155
This prohibition of the use of opium is reiterated by
Bahá'u'lláh in the final paragraph of the Kitáb-i-Aqdas.
In this connection, Shoghi Effendi stated that one of
the requirements for "a chaste and holy life" is "total
abstinence ... from opium, and from similar
habit-forming drugs". Heroin, hashish and other
derivatives of cannabis such as marijuana, as well as
hallucinogenic agents such as LSD, peyote and similar
substances, are regarded as falling under this
prohibition.
'Abdu'l-Bahá has written:
As to opium, it is foul and accursed. God protect us
from the punishment He inflicteth on the user. According
to the explicit Text of the Most Holy Book, it is
forbidden, and its use is utterly condemned. Reason
showeth that smoking opium is a kind of insanity, and
experience attesteth that the user is completely cut off
from the human kingdom. May God protect all against the
perpetration of an act so hideous as this, an act which
layeth in ruins the very foundation of what it is to be
human, and which causeth the user to be dispossessed for
ever and ever. For opium fasteneth on the soul so that
the user's conscience dieth, his mind is blotted away,
his perceptions are eroded. It turneth the living into
the dead. It quencheth the natural heat. No greater harm
can be conceived than that which opium inflicteth.
Fortunate are they who never even speak the name of it;
then think how wretched is the user.
O ye lovers of God! In this, the cycle of Almighty God,
violence and force, constraint and oppression, are one
and all condemned. It is, however, mandatory that the
use of opium be prevented by any means whatsoever, that
perchance the human race may be delivered from this most
powerful of plagues. And otherwise, woe and misery to
whoso falleth short of his duty to his Lord.
In one of His Tablets 'Abdu'l-Bahá has stated concerning
opium: "the user, the buyer and the seller are all
deprived of the bounty and grace of God".
In yet another Tablet, 'Abdu'l-Bahá has written:
Regarding hashish you have pointed out that some
Persians have become habituated to its use. Gracious
God! This is the worst of all intoxicants, and its
prohibition is explicitly revealed. Its use causeth the
disintegration of thought and the complete torpor of the
soul. How could anyone seek the fruit of the infernal
tree, and by partaking of it, be led to exemplify the
qualities of a monster? How could one use this forbidden
drug, and thus deprive himself of the blessings of the
All-Merciful? Alcohol consumeth the mind and causeth man
to commit acts of absurdity, but this opium, this foul
fruit of the infernal tree, and this wicked hashish
extinguish the mind, freeze the spirit, petrify the
soul, waste the body and leave man frustrated and lost.
It should be noted that the above prohibition against
taking certain classes of drugs does not forbid their
use when prescribed by qualified physicians as part of a
medical treatment.
171. the "mystery of the Great Reversal in the Sign of
the Sovereign" # 157
Shaykh Ahmad-i-Ahsa'i (1753-1831), who was the founder
of the Shaykhi School and the first of the "twin
luminaries that heralded the advent of the Faith of the
Bab", prophesied that at the appearance of the Promised
One all things would be reversed, the last would be
first, the first last. Bahá'u'lláh in one of His Tablets
refers to the "symbol and allusion" of the "mystery of
the Great Reversal in the Sign of the Sovereign". He
states: "Through this reversal He hath caused the
exalted to be abased and the abased to be exalted", and
He recalls that "in the days of Jesus, it was those who
were distinguished for their learning, the men of
letters and religion, who denied Him, whilst humble
fishermen made haste to gain admittance into the
Kingdom" (see also
note 172). For additional information
about Shaykh Ahmad-i-Ahsa'i see The Dawn-Breakers,
chapters 1 and 10.
172. the "Six" raised up by virtue of this "Upright Alif"
# 157
In his writings, Shaykh Ahmad-i-Ahsa'i placed great
emphasis on the Arabic letter "Vav". In The
Dawn-Breakers, Nabil states that this letter "symbolized
for the Báb the advent of a new cycle of Divine
Revelation, and has since been alluded to by Bahá'u'lláh
in the Kitáb-i-Aqdas in such passages as 'the mystery of
the Great Reversal' and 'the Sign of the Sovereign'".
The name for the letter "Vav" consists of three letters:
Vav, Alif, Vav. According to the abjad reckoning, the
numerical value of each of these letters is 6, 1 and 6
respectively. Shoghi Effendi in a letter written on his
behalf to one of the believers in the East provides an
interpretation of this verse of the Aqdas. He states
that the "Upright Alif" refers to the advent of the Báb.
The first letter with its value of six, which comes
before the Alif, is a symbol of earlier Dispensations
and Manifestations which predate the Báb, while the
third letter, which also has a numerical value of six,
stands for Bahá'u'lláh's supreme Revelation which was
made manifest after the Alif.
173. It hath been forbidden you to carry arms unless
essential # 159
Bahá'u'lláh confirms an injunction contained in the
Bayan which makes it unlawful to carry arms, unless it
is necessary to do so. With regard to circumstances
under which the bearing of arms might be "essential" for
an individual, Abdu'l-Bahá gives permission to a
believer for self-protection in a dangerous environment.
Shoghi Effendi in a letter written on his behalf has
also indicated that, in an emergency, when there is no
legal force at hand to appeal to, a Bahá'í is justified
in defending his life. There are a number of other
situations in which weapons are needed and can be
legitimately used; for instance, in countries where
people hunt for their food and clothing, and in such
sports as archery, marksmanship, and fencing.
On the societal level, the principle of collective
security enunciated by Bahá'u'lláh (see Gleanings from
the Writings of Bahá'u'lláh, CXVII) and elaborated by
Shoghi Effendi (see the Guardian's letters in The World
Order of Bahá'u'lláh) does not presuppose the abolition
of the use of force, but prescribes "a system in which
Force is made the servant of Justice", and which
provides for the existence of an international
peace-keeping force that "will safeguard the organic
unity of the whole commonwealth". In the Tablet of
Bisharat, Bahá'u'lláh expresses the hope that "weapons
of war throughout the world may be converted into
instruments of reconstruction and that strife and
conflict may be removed from the midst of men".
In another Tablet Bahá'u'lláh stresses the importance of
fellowship with the followers of all religions; He also
states that "the law of holy war hath been blotted out
from the Book".
174. and permitted you to attire yourselves in silk #
159
According to Islamic practice, the wearing of silk by
men was generally forbidden, except in times of holy
war. This prohibition, which was not based on the verses
of the Qur'án, was abrogated by the Báb.
175. The Lord hath relieved you ... of the restrictions
that formerly applied to clothing and to the trim of the
beard. # 159
Many rules about dress had their origins in the laws and
traditional practices of the world's religions. For
example, the Shi'ih clergy adopted for themselves a
distinctive headdress and robes and, at one time,
forbade the people to adopt European attire. Muslim
practice, in its desire to emulate the custom of the
Prophet, also introduced a number of restrictions with
regard to the trim of the moustache and the length of
the beard.
Bahá'u'lláh removed such limitations on one's apparel
and beard. He leaves such matters to the "discretion" of
the individual, and at the same time calls upon the
believers not to transgress the bounds of propriety and
to exercise moderation in all that pertains to dress.