UpliftingWords.org


 

Home
Baha'i Faith
Bahá'u'lláh
Holy Places
 Gallery 
 News 
 Articles 
Writings
Feedback
About Us
Links

 
 
 

"lighten and uplift them, so that they may soar on the wings of the Divine verses" -Baha'u'llah

The Kitab-i-Aqdas

 
NOTES Cont.

150. the Point of the Bayan # 129

The "Point of the Bayan" is one of the titles by which the Bab referred to Himself.

151. the deceased should be enfolded in five sheets of silk or cotton # 130

In the Bayan, the Báb specified that the body of the deceased should be wrapped in five sheets of silk or cotton. Bahá'u'lláh confirmed this provision and added the stipulation that for "those whose means are limited a single sheet of either fabric will suffice".

When asked whether the "five sheets" mentioned in the law referred to "five full-length shrouds" or "five cloths which were hitherto customarily used", Bahá'u'lláh responded that the intention is the "use of five cloths" (Q and A 56).

Concerning the way in which the body should be wrapped, there is nothing in the Bahá'í Writings to define how the wrapping of the body is to be done, either when "five cloths" are used or only "a single sheet". At present, the Bahá'ís are free to use their judgement in the matter.

152. It is forbidden you to transport the body of the deceased a greater distance than one hour's journey from the city # 130

The intention of this command is to limit the duration of the journey to one hour's time, irrespective of the means of transport that are chosen to carry the body to the burial site. Bahá'u'lláh affirms that the sooner the burial takes place, "the more fitting and acceptable will it be" (Q and A 16). The place of death may be taken to encompass the city or town in which the person passes away, and therefore the one hour's journey may be calculated from the city limits to the place of burial. The spirit of Bahá'u'lláh's law is for the deceased to be buried near where he or she dies.

153. God hath removed the restrictions on travel that had been imposed in the Bayan. # 131

The Báb decreed certain restrictions on travel which were to remain in force until the advent of the Promised One of the Bayan, at which time the believers were instructed to set out, even if on foot, to meet Him, since the attainment of His presence was the fruit and purpose of their very existence.

154. Raise up and exalt the two Houses in the Twin Hallowed Spots, and the other sites wherein the throne of your Lord ... hath been established. # 133

Bahá'u'lláh identifies the "two Houses" as His House in Baghdad, designated by Him as the "Most Great House", and the House of the Báb in Shiraz, both of which have been  ordained by Him as sites of pilgrimage. (See Q and A 29, 32 and note 54.)

Shoghi Effendi explained that "the other sites wherein the throne of your Lord ... hath been established" refers to those places where the Person of the Manifestation of God has resided. Bahá'u'lláh states that "the people of the areas where these are situated may choose to preserve either each house" wherein He resided, "or one of them" (Q and A 32). Bahá'í institutions have identified, documented, and where possible, acquired and restored a number of the historical sites associated with the Twin Manifestations.

155. Take heed lest ye be prevented by aught that hath been recorded in the Book from hearkening unto this, the Living Book # 134

The "Book" is the record of the revealed Word of the Manifestations of God. The "Living Book" is a reference to the Person of the Manifestation.

These words contain an allusion to a statement of the Báb in the Persian Bayan about the "Living Book", which He identifies as Him Whom God will make manifest. In one of His Tablets Bahá'u'lláh Himself states: "The Book of God hath been sent down in the form of this Youth." In this verse of the Aqdas, and again in paragraph 168 of the Aqdas, Bahá'u'lláh refers to Himself as the "Living Book". He cautions the "followers of every other Faith" against seeking "reasons in their Holy Books" for refuting the utterances of the "Living Book". He admonishes the people not to allow what has been recorded in the "Book" to prevent them from recognising His Station and from holding fast to what is in this new Revelation.

156. tribute to this Revelation, from the Pen of Him Who was My Herald # 135

The "tribute" that Bahá'u'lláh quotes in this passage is from the Arabic Bayan.

157. "The Qiblih is indeed He Whom God will make manifest; whenever He moveth, it moveth, until He shall come to rest." # 137

For a discussion of this verse see notes 7 and 8.

158. It is unlawful to enter into marriage save with a believer in the Bayan. Should only one party to a marriage embrace this Cause, his or her possessions will become unlawful to the other # 139

The passage of the Bayan which Bahá'u'lláh here quotes draws the attention of the believers to the imminence of the coming of "Him Whom God will make manifest". Its prohibition of marriage with a non-Bábí and its provision that the property of a husband or wife who embraced the Faith could not lawfully pass to the non-Bábí spouse were explicitly held in abeyance by the Báb, and were subsequently annulled by Bahá'u'lláh before they could come into effect. Bahá'u'lláh, in quoting this law, points to the fact that, in revealing it, the Báb had clearly anticipated the possibility that the Cause of Bahá'u'lláh would rise to prominence before that of the Báb Himself.

In God Passes By Shoghi Effendi points out that the Bayan "should be regarded primarily as a eulogy of the Promised One rather than a code of laws and ordinances designed to be a permanent guide to future generations". "Designedly severe in the rules and regulations it imposed," he continues, "revolutionizing in the principles it instilled, calculated to awaken from their age-long torpor the clergy and the people, and to administer a sudden and fatal blow to obsolete and corrupt institutions, it proclaimed, through its drastic provisions, the advent of the anticipated Day, the Day when 'the Summoner shall summon to a stern business', when He will 'demolish whatever hath been before Him, even as the Apostle of God demolished the ways of those that preceded Him'" (see also note 109).

159. The Point of the Bayan # 140

One of the titles of the Báb.  

160. Verily, there is none other God besides Me # 143

The Bahá'í Writings contain many passages that elucidate the nature of the Manifestation and His relationship to God. Bahá'u'lláh underlines the unique and transcendent nature of the Godhead. He explains that "since there can be no tie of direct intercourse to bind the one true God with His creation" God ordains that "in every age and dispensation a pure and stainless Soul be made manifest in the kingdoms of earth and heaven". This "mysterious and ethereal Being", the Manifestation of God, has a human nature which pertains to "the world of matter" and a spiritual nature "born of the substance of God Himself". He is also endowed with a "double station": 

The first station, which is related to His innermost reality, representeth Him as One Whose voice is the voice of God Himself... The second station is the human station, exemplified by the following verses: "I am but a man like you." "Say, praise be to my Lord! Am I more than a man, an apostle?"

Bahá'u'lláh also affirms that, in the spiritual realm, there is an "essential unity" between all the Manifestations of God. They all reveal the "Beauty of God", manifest His names and attributes, and give utterance to His Revelation. In this regard, He states:

Were any of the all-embracing Manifestations of God to declare: "I am God", He, verily, speaketh the truth, and no doubt attacheth thereto. For it hath been repeatedly demonstrated that through their Revelation, their attributes and names, the Revelation of God, His names and His attributes, are made manifest in the world...

While the Manifestations reveal the names and attributes of God and are the means by which humanity has access to the knowledge of God and His Revelation, Shoghi Effendi states that the Manifestations should "never ... be identified with that invisible Reality, the Essence of Divinity itself". In relation to Bahá'u'lláh, the Guardian wrote that the "human temple that has been the vehicle of so overpowering a Revelation" is not to be identified with the "Reality" of God.

Concerning the uniqueness of Bahá'u'lláh's station and the greatness of His Revelation, Shoghi Effendi affirms that the prophetic statements concerning the "Day of God", found in the Sacred Scriptures of past Dispensations, are fulfilled by the advent of Bahá'u'lláh:

To Israel He was neither more nor less than the incarnation of the "Everlasting Father", the "Lord of Hosts" come down "with ten thousands of saints"; to Christendom Christ returned "in the glory of the Father"; to Shí'ah Islam the return of the Imam Husayn; to Sunni Islam the descent of the "Spirit of God" (Jesus Christ); to the Zoroastrians the promised Shah-Bahram; to the Hindus the reincarnation of Krishna; to the Buddhists the fifth Buddha.

Bahá'u'lláh describes the station of "Divinity" which He shares with all the Manifestations of God as

...the station in which one dieth to himself and liveth in God. Divinity, whenever I mention it, indicateth My complete and absolute self-effacement. This is the station in which I have no control over mine own weal or woe nor over my life nor over my resurrection.

And, regarding His own relationship to God, He testifies:

When I contemplate, O my God, the relationship that bindeth me to Thee, I am moved to proclaim to all created things "verily I am God"; and when I consider my own self, lo, I find it coarser than clay!

161. payment of Zakat # 146

Zakat is referred to in the Qur'án as a regular charity binding upon Muslims. In due course the concept evolved into a form of alms-tax which imposed the obligation to give a fixed portion of certain categories of income, beyond specified limits, for the relief of the poor, for various charitable purposes, and to aid the Faith of God. The limit of exemption varied for different commodities, as did the percentage payable on the portion assessable.

Bahá'u'lláh states that the Bahá'í law of Zakat follows "what hath been revealed in the Qur'án" (Q and A 107). Since such issues as the limits for exemption, the categories of income concerned, the frequency of payments, and the scale of rates for the various categories of Zakat are not mentioned in the Qur'án, these matters will have to be set forth in the future by the Universal House of Justice. Shoghi Effendi has indicated that pending such legislation the believers should, according to their means and possibilities, make regular contributions to the Bahá'í Fund.

162. It is unlawful to beg, and it is forbidden to give to him who beggeth. # 147

In a Tablet 'Abdu'l-Bahá expounds the meaning of this verse. He states that "mendicancy is forbidden and that giving charity to people who take up begging as their profession is also prohibited". He further points out in that same Tablet: "The object is to uproot mendicancy altogether. However, if a person is incapable of earning a living, is stricken by dire poverty or becometh helpless, then it is incumbent on the wealthy or the Deputies to provide him with a monthly allowance for his subsistence... By 'Deputies' is meant the representatives of the people, that is to say the members of the House of Justice."

The prohibition against giving charity to people who beg does not preclude individuals and Spiritual Assemblies from extending financial assistance to the poor and needy or from providing them with opportunities to acquire such skills as would enable them to earn a livelihood (see note 56).

163. A fine ... had formerly been prescribed ... for anyone who was the cause of sadness to another # 148

Bahá'u'lláh abrogates the law of the Persian Bayan concerning the payment of a fine in reparation for causing sadness to one's neighbour.

164. the sacred Lote-Tree # 148

The "sacred Lote-Tree" is a reference to the Sadratu'l-Muntaha, the "Tree beyond which there is no passing" (see note 128). It is used here symbolically to designate Bahá'u'lláh.

165. Recite ye the verses of God every morn and eventide. # 149

Bahá'u'lláh states that the essential "requisite" for reciting "the verses of God" is the "eagerness and love" of the believers to "read the Word of God" (Q and A 68). With regard to the definition of "verses of God", Bahá'u'lláh states that it refers to "all that hath been sent down from the Heaven of Divine Utterance". Shoghi Effendi, in a letter written to one of the believers in the East, has clarified that the term "verses of God" does not include the writings of Abdu'l-Bahá; he has likewise indicated that this term does not apply to his own writings.

166. Ye have been enjoined to renew the furnishings of your homes after the passing of each nineteen years # 151

Bahá'u'lláh confirms the injunction in the Arabic Bayan regarding the renewal, every nineteen years, of the furnishings of one's home, provided one is able to do so. Abdu'l-Bahá relates this ordinance to the promotion of refinement and cleanliness. He explains that the purpose of the law is that one should change those furnishings that become old, lose their lustre and provoke repugnance. It does not apply to such things as rare or treasured articles, antiques or jewellery.

167. Wash your feet # 152

The believers are exhorted in the Kitáb-i-Aqdas to bathe regularly, to wear clean clothes and generally to be the essence of cleanliness and refinement. The Synopsis and Codification, section IV.D.3.y.i.-vii., summarizes the relevant provisions. In relation to the washing of the feet, Bahá'u'lláh states that it is preferable to use warm water; however, washing in cold water is also permissible (Q and A 97).

168. Ye have been prohibited from making use of pulpits. Whoso wisheth to recite unto you the verses of his Lord, let him sit on a chair placed upon a dais # 154

These provisions have their antecedent in the Persian Bayan. The Báb forbade the use of pulpits for the delivery of sermons and the reading of the Text. He specified, instead, that to enable all to hear the Word of God clearly, a chair for the speaker should be placed upon a platform. In comments on this law, 'Abdu'l-Bahá and Shoghi Effendi have made it clear that in the Mashriqu'l-Adhkar (where sermons are prohibited and only the words of Holy Scripture may be read) the reader may stand or sit, and if necessary to be better heard, may use a low moveable platform, but that no pulpit is permitted. In the case of meetings in places other than the Mashriqu'l-Adhkar, it is also permissible for the reader or speaker to sit or stand, and to use a platform. In one of His Tablets, when reiterating the prohibition of the use of pulpits in any location, Abdu'l-Bahá has stressed that when Bahá'ís deliver their speeches in gatherings, they are to do so in an attitude of utmost humility and self-abnegation.

169. Gambling # 155

The activities that are included in this prohibition have not been outlined in the Writings of Bahá'u'lláh. As both Abdu'l-Bahá and Shoghi Effendi have indicated, it is left to the Universal House of Justice to specify the details of this prohibition. In response to questions about whether lotteries, betting on such things as horse races and football games, bingo, and the like, are included under the prohibition of gambling, the Universal House of Justice has indicated that this is a matter that will be considered in detail in the future. In the meantime, the Assemblies and individuals are counselled not to make an issue of these matters and to leave it to the conscience of the individual believers.

The House of Justice has ruled that it is not appropriate for funds for the Faith to be raised through lotteries, raffles, and games of chance.

170. the use of opium ... any substance that induceth sluggishness and torpor # 155

This prohibition of the use of opium is reiterated by Bahá'u'lláh in the final paragraph of the Kitáb-i-Aqdas. In this connection, Shoghi Effendi stated that one of the requirements for "a chaste and holy life" is "total abstinence ... from opium, and from similar habit-forming drugs". Heroin, hashish and other derivatives of cannabis such as marijuana, as well as hallucinogenic agents such as LSD, peyote and similar substances, are regarded as falling under this prohibition.

'Abdu'l-Bahá has written:

As to opium, it is foul and accursed. God protect us from the punishment He inflicteth on the user. According to the explicit Text of the Most Holy Book, it is forbidden, and its use is utterly condemned. Reason showeth that smoking opium is a kind of insanity, and experience attesteth that the user is completely cut off from the human kingdom. May God protect all against the perpetration of an act so hideous as this, an act which layeth in ruins the very foundation of what it is to be human, and which causeth the user to be dispossessed for ever and ever. For opium fasteneth on the soul so that the user's conscience dieth, his mind is blotted away, his perceptions are eroded. It turneth the living into the dead. It quencheth the natural heat. No greater harm can be conceived than that which opium inflicteth. Fortunate are they who never even speak the name of it; then think how wretched is the user.

O ye lovers of God! In this, the cycle of Almighty God, violence and force, constraint and oppression, are one and all condemned. It is, however, mandatory that the use of opium be prevented by any means whatsoever, that perchance the human race may be delivered from this most powerful of plagues. And otherwise, woe and misery to whoso falleth short of his duty to his Lord.

In one of His Tablets 'Abdu'l-Bahá has stated concerning opium: "the user, the buyer and the seller are all deprived of the bounty and grace of God".

In yet another Tablet, 'Abdu'l-Bahá has written:

Regarding hashish you have pointed out that some Persians have become habituated to its use. Gracious God! This is the worst of all intoxicants, and its prohibition is explicitly revealed. Its use causeth the disintegration of thought and the complete torpor of the soul. How could anyone seek the fruit of the infernal tree, and by partaking of it, be led to exemplify the qualities of a monster? How could one use this forbidden drug, and thus deprive himself of the blessings of the All-Merciful? Alcohol consumeth the mind and causeth man to commit acts of absurdity, but this opium, this foul fruit of the infernal tree, and this wicked hashish extinguish the mind, freeze the spirit, petrify the soul, waste the body and leave man frustrated and lost.

It should be noted that the above prohibition against taking certain classes of drugs does not forbid their use when prescribed by qualified physicians as part of a medical treatment.

171. the "mystery of the Great Reversal in the Sign of the Sovereign" # 157

Shaykh Ahmad-i-Ahsa'i (1753-1831), who was the founder of the Shaykhi School and the first of the "twin luminaries that heralded the advent of the Faith of the Bab", prophesied that at the appearance of the Promised One all things would be reversed, the last would be first, the first last. Bahá'u'lláh in one of His Tablets refers to the "symbol and allusion" of the "mystery of the Great Reversal in the Sign of the Sovereign". He states: "Through this reversal He hath caused the exalted to be abased and the abased to be exalted", and He recalls that "in the days of Jesus, it was those who were distinguished for their learning, the men of letters and religion, who denied Him, whilst humble fishermen made haste to gain admittance into the Kingdom" (see also note 172). For additional information about Shaykh Ahmad-i-Ahsa'i see The Dawn-Breakers, chapters 1 and 10.

172. the "Six" raised up by virtue of this "Upright Alif" # 157

In his writings, Shaykh Ahmad-i-Ahsa'i placed great emphasis on the Arabic letter "Vav". In The Dawn-Breakers, Nabil states that this letter "symbolized for the Báb the advent of a new cycle of Divine Revelation, and has since been alluded to by Bahá'u'lláh in the Kitáb-i-Aqdas in such passages as 'the mystery of the Great Reversal' and 'the Sign of the Sovereign'".

The name for the letter "Vav" consists of three letters: Vav, Alif, Vav. According to the abjad reckoning, the numerical value of each of these letters is 6, 1 and 6 respectively. Shoghi Effendi in a letter written on his behalf to one of the believers in the East provides an interpretation of this verse of the Aqdas. He states that the "Upright Alif" refers to the advent of the Báb. The first letter with its value of six, which comes before the Alif, is a symbol of earlier Dispensations and Manifestations which predate the Báb, while the third letter, which also has a numerical value of six, stands for Bahá'u'lláh's supreme Revelation which was made manifest after the Alif.

173. It hath been forbidden you to carry arms unless essential # 159

Bahá'u'lláh confirms an injunction contained in the Bayan which makes it unlawful to carry arms, unless it is necessary  to do so. With regard to circumstances under which the bearing of arms might be "essential" for an individual, Abdu'l-Bahá gives permission to a believer for self-protection in a dangerous environment. Shoghi Effendi in a letter written on his behalf has also indicated that, in an emergency, when there is no legal force at hand to appeal to, a Bahá'í is justified in defending his life. There are a number of other situations in which weapons are needed and can be legitimately used; for instance, in countries where people hunt for their food and clothing, and in such sports as archery, marksmanship, and fencing.

On the societal level, the principle of collective security enunciated by Bahá'u'lláh (see Gleanings from the Writings of Bahá'u'lláh, CXVII) and elaborated by Shoghi Effendi (see the Guardian's letters in The World Order of Bahá'u'lláh) does not presuppose the abolition of the use of force, but prescribes "a system in which Force is made the servant of Justice", and which provides for the existence of an international peace-keeping force that "will safeguard the organic unity of the whole commonwealth". In the Tablet of Bisharat, Bahá'u'lláh expresses the hope that "weapons of war throughout the world may be converted into instruments of reconstruction and that strife and conflict may be removed from the midst of men".

In another Tablet Bahá'u'lláh stresses the importance of fellowship with the followers of all religions; He also states that "the law of holy war hath been blotted out from the Book".

174. and permitted you to attire yourselves in silk # 159

According to Islamic practice, the wearing of silk by men was generally forbidden, except in times of holy war. This prohibition, which was not based on the verses of the Qur'án, was abrogated by the Báb.

175. The Lord hath relieved you ... of the restrictions that formerly applied to clothing and to the trim of the beard. # 159

Many rules about dress had their origins in the laws and traditional practices of the world's religions. For example, the Shi'ih clergy adopted for themselves a distinctive headdress and robes and, at one time, forbade the people to adopt European attire. Muslim practice, in its desire to emulate the custom of the Prophet, also introduced a number of restrictions with regard to the trim of the moustache and the length of the beard.

Bahá'u'lláh removed such limitations on one's apparel and beard. He leaves such matters to the "discretion" of the individual, and at the same time calls upon the believers not to transgress the bounds of propriety and to exercise moderation in all that pertains to dress.

 

 

 

 

Previous

Next


  
   

[Home] [Privacy Policy] [Site Map] [Disclaimer] [Contact Us] [Web Design] Bookmark and Share

Kitab-i-Aqdas

  
HOME

Preface

Introduction


A description of the Kitab-i-Aqdas by Shoghi Effendi 

The Kitab-i-Aqdas


The Tablet of Ishraqat
The Eighth Ishraq 


Long Obligatory Prayer 


Medium Obligatory Prayer 

Short Obligatory Prayer 

Prayer for the Dead 

Questions and Answers

Notes


Glossary

 

Next Holy Day

 
The Fast
 

Sponsor


Please consider sponsoring the Uplifting Words website through advertising.  All proceeds go to improving the website.  For more details, please contact us.
 

New

 
Kitab-i-Aqdas